Films qui devinrent "culte" à votre stupéfaction

Science-Fiction, Horreur, Epouvante, Merveilleux, Heroic Fantasy et tout le toutim du Fantastique !

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team

Répondre
Avatar de l’utilisateur
meltingman
Messages : 1741
Inscription : ven. avr. 30, 2004 5:39 pm
Localisation : In a hatful of hollow
Contact :

Message par meltingman » ven. janv. 19, 2007 3:58 pm

Kyun a écrit :"On dirait que j'ai choisi le mauvais jour pour arrete de sniffer de la colle!/Mais enfin, vous ne pouvez pas etre sérieux! - Je suis sérieux, et ne m'appelez pas Mézenfin!/Monde de merde!/etc."
En même temps.... La trad française.... :?

C'est tout le problème de ce genre de films... Les dialogues sont souvent intraduisibles. Par exemple "Frankenstein Jr" en VF est à pleurer tant c'est pas drôle... En VO c'est écrit au scalpel, c'est référentiel et chaque ligne de dialogue fait mouche. Pareil pour les films des ZAZ !

"- Surely you can't be serious
- I am serious, and don't call me Shirley!"

Le truc qui cloche dans ce genre de cas c'est que le français est une langue assez rigide dans sa prononciation alors qu'en anglais les mots peuvent être tordus, déformés dans leur prononciation (une des raisons pour lesquelles l'anglais passe aussi bien en musique...).
Not only does God play dice, but... he sometimes throws them where they cannot be seen - Stephen Hawking

Avatar de l’utilisateur
Mathesar
Messages : 991
Inscription : lun. mai 17, 2004 8:56 pm
Localisation : Mars.
Contact :

Message par Mathesar » ven. janv. 19, 2007 4:38 pm

Je suis plutôt adepte de la VO... Mais je dois dire qu'il y a des vf d'anthologie, comme pour Airplane ou Hot Shots ("Donc, j'en conclus que vous en etes pas à votre premiere expérience sexuelle")
Autant pour Shirley/Mézenfin, c'était franchement casse gueule, autant "on a du coffre" "gueuule deee vipe!" et j'en passe (si si y'en a d'autres), c'était plutot bien trouvé.

Pour ce qui est de la langue française, elle recelle tout de même des trésors, et des gars comme Devos ou Audiard, chacun dans leurs styles, en étaient des maitres.
Je suis monteur... Souriez!
Image
Liberez le Tibet!

Avatar de l’utilisateur
Prodigy
Messages : 6429
Inscription : mar. mai 11, 2004 2:04 pm

Message par Prodigy » ven. janv. 19, 2007 4:47 pm

meltingman a écrit :En même temps.... La trad française.... :?

C'est tout le problème de ce genre de films... Les dialogues sont souvent intraduisibles. Par exemple "Frankenstein Jr" en VF est à pleurer tant c'est pas drôle... En VO c'est écrit au scalpel, c'est référentiel et chaque ligne de dialogue fait mouche. Pareil pour les films des ZAZ !

"- Surely you can't be serious
- I am serious, and don't call me Shirley!"

Le truc qui cloche dans ce genre de cas c'est que le français est une langue assez rigide dans sa prononciation alors qu'en anglais les mots peuvent être tordus, déformés dans leur prononciation (une des raisons pour lesquelles l'anglais passe aussi bien en musique...).
Pour 99% des films je suis d'accord. Mais SOS Fantômes, Une Créature de rêve, Ferris Bueller ou Top Secret en VO, franchement, ça me fait moins marrer :D

(alors que je peux même pas imaginer les Monty Python en VF par exemple)

Avatar de l’utilisateur
Mathesar
Messages : 991
Inscription : lun. mai 17, 2004 8:56 pm
Localisation : Mars.
Contact :

Message par Mathesar » ven. janv. 19, 2007 4:52 pm

Tu cites des films dont la vf EST d'anthologie (Ferris Bueller: la voix de Ed Rooney/Jeffrey Jones, sans oublier Luc Hamett pour la voix de Cameron; SOS Fantomes, excellent aussi): "D'accord. C'tun chien."

En fait deux composantes (outre le mix final) semblent essentielles pour une version doublée: les dialogues, bien sur et evidemment la direction d'acteurs (si si il en faut une!), trop souvent absente de beaucoup de vf: on plante le "comédien" devant la rythmo et vogue la galère!
Je suis monteur... Souriez!
Image
Liberez le Tibet!

Avatar de l’utilisateur
celia0
Messages : 3188
Inscription : ven. avr. 30, 2004 11:13 pm
Localisation : Devant toi

Message par celia0 » ven. janv. 19, 2007 5:48 pm

Le dernier samaritain est aussi une anthologie de punchlines en VF qui surpassent de loin la VO!

Sinon, je n'ai jamais compris le culte qu'on porte à Heat: un tissu de clichés interpreté par des acteurs qui en font des tonnes (Parce qu'elle a un cul de déeeeeeeesse!!!!)
Avis aux nouveaux forumers, il est parfaitement normal voir de santé publique d'envoyer chier manolito au moins une fois.

Avatar de l’utilisateur
DPG
Messages : 5346
Inscription : ven. avr. 30, 2004 1:03 pm
Localisation : Higher, toujours ailleurs

Message par DPG » ven. janv. 19, 2007 6:47 pm

En même temps, j'ai l'impression que les "VF cultes" sont generalement des "VF Cultes" pour nous et c'est tout ! Je veux dire que c'est des films qu'on a vu un nombre incalculable de fois et qu'on est attaché à la VF, et pour la plupart des cas, ça va pas chercher plus loin.

Après, bien evidemment que certaines VF sont bien mieux que d'autres, etc... mais je pense que tt ça touche majoritairement à des critères persos et affectifs !
"J'ai essayé de me suicider en sautant du haut de mon égo. J'ai pas encore atteri... "

Avatar de l’utilisateur
Kyun
Messages : 617
Inscription : sam. févr. 26, 2005 3:13 pm
Localisation : Appart petit

Message par Kyun » sam. janv. 20, 2007 12:07 pm

Il est vrai que l'on s'attache presque toujours a la version que l'on voit en premier. Par exemple, j'ai d'abord joue a Grim Fandango en francais (au doublage excellent, d'ailleurs) puis j'y ai rejoue en anglais. Maintenant, quand je me rememore le jeu, je ne pense qu'aux scenes en francais. Parce que peut-etre que je trouve les voix anglaises moins expressives que les voix francaises.

Avatar de l’utilisateur
Cosmodog
Messages : 2519
Inscription : mar. sept. 05, 2006 8:38 pm
Localisation : Niche cosmique

Message par Cosmodog » sam. janv. 20, 2007 4:06 pm

C'est très vrai. Perso, je peux pas regarder Conan ou le bon le brute et le truand autrement qu'un VF !

Avatar de l’utilisateur
Kyun
Messages : 617
Inscription : sam. févr. 26, 2005 3:13 pm
Localisation : Appart petit

Message par Kyun » dim. janv. 21, 2007 8:35 am

Allons bon, pourquoi on discute du doublage!! Ne parlions-nous pas de films cultes devenus ainsi a notre insu et surprise?

Avatar de l’utilisateur
Allan Theo
Messages : 4703
Inscription : ven. avr. 30, 2004 9:57 am
Localisation : Paris

Message par Allan Theo » dim. janv. 21, 2007 11:04 am

Kyun a écrit :Ne parlions-nous pas de films cultes devenus ainsi a notre insu et surprise?
Devils Reject ?
"Comme disait mon ami Richard Nixon, mieux vaut une petite tâche sur la conscience qu'une grosse sur l'honneur. Allez en vous remerciant bonsoir."

Avatar de l’utilisateur
Prodigy
Messages : 6429
Inscription : mar. mai 11, 2004 2:04 pm

Message par Prodigy » dim. janv. 21, 2007 11:51 am

En même temps Devil's Rejects est pas "culte", y'a des gens qui ont aimé, c'est tout.

Et puis tiens, pour rester sur 2006, je comprends toujours pas le foin autour de Bubba-Ho-Tep, qui lui, par contre, s'est tapé des "un film culte" du côté de la presse.

Superfly
Modérateur
Messages : 13242
Inscription : ven. avr. 30, 2004 9:13 am
Localisation : Avec Milla en train de casser du zombie ...

Message par Superfly » dim. janv. 21, 2007 2:30 pm

moi je dis que c'est culte :D

Avatar de l’utilisateur
Igor Sandman
Messages : 61
Inscription : mer. sept. 27, 2006 12:06 pm

Message par Igor Sandman » dim. janv. 21, 2007 3:54 pm

Prodigy a écrit :En même temps Devil's Rejects est pas "culte", y'a des gens qui ont aimé, c'est tout.
Pas d'accord. Rob Zombie est hérigé en héros du film d'horreur. A chaque fois que je lis son nom, il y a "culte" dans la même phrase.
Je n'ai vu que son House of a 1000 Corpses, donc c'est difficile pour moi de juger, mais il m'a tout l'air d'un revival-man de plus.

Avatar de l’utilisateur
Lord Ruthven
Messages : 870
Inscription : jeu. oct. 28, 2004 5:11 pm

Message par Lord Ruthven » dim. janv. 21, 2007 5:22 pm

Devil's Rejects et Bubba ont tout pour devenir cultes en tout cas. Tout simplement parce qu'ils détonnent dans le cinéma actuel.
Gna !

Avatar de l’utilisateur
Prodigy
Messages : 6429
Inscription : mar. mai 11, 2004 2:04 pm

Message par Prodigy » dim. janv. 21, 2007 5:25 pm

Igor Sandman a écrit :Pas d'accord. Rob Zombie est hérigé en héros du film d'horreur. A chaque fois que je lis son nom, il y a "culte" dans la même phrase.
Je lis plus la presse papier donc j'en sais rien, mais sur le Net j'ai rarement lu ça, de toutes façons un film est culte avant sa sortie (Fight Club, Kill Bill, etc), ça ne veut rien dire. Pour moi culte c'est pas simplement détoner dans le paysage cinéma, faut quelque chose de plus, et ni l'un ni l'autre ne sont "cultes" pour moi.

Répondre