J'aimerais savoir si les DVD de Marvin sont les mêmes?...Toussaint a écrit :Je viens de graver le DVD A New Hope version non modifiée et la qualité est hallucinante. J'ai vraiment ete soufflé, je m'attendais a une qualité proche de la VHS, mais non, je n'ai a presque aucun moment décelé que cela n'etait pas un DVD officiel. Certes le master etant ce qu'il est il montre ses limites comparé aux futurs masters, mais cela valait largement le download.
Donc pour ceux qui hesitent, et bien n'hesitez plus !
Saga STAR WARS en dvd bluray ld...
Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team
Je suis monteur... Souriez!

Liberez le Tibet!

Liberez le Tibet!
-
- Messages : 884
- Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 4:44 pm
- Localisation : avec Tiffany Hopkins
- Contact :
halala
ah lire certains, ce sont de grands cinéphiles parce qu'ils ne regardent les films qu'en VO...
j'en ris encore...
Perso, j'adore les VO mais faut arrêter de se prendre pour "l'élite cinéphilique" par rapport aux gens qui regardent les films en VF...n'importe quoi là...
Franchement, a vous lire, les gens qui matent des VF passeraient presque pour des idiots...
Bref, vais aller lire un autre post, celui là m'enerve un peu...
ah lire certains, ce sont de grands cinéphiles parce qu'ils ne regardent les films qu'en VO...
j'en ris encore...
Perso, j'adore les VO mais faut arrêter de se prendre pour "l'élite cinéphilique" par rapport aux gens qui regardent les films en VF...n'importe quoi là...
Franchement, a vous lire, les gens qui matent des VF passeraient presque pour des idiots...
Bref, vais aller lire un autre post, celui là m'enerve un peu...
-
- Messages : 3295
- Enregistré le : mar. mai 04, 2004 5:50 pm
- Localisation : Conflans (78)
- Contact :
Je ne voulais pas jouer le pédant, mais juste défendre la vision des films en VO, parce que je trouve qu'on perd une grande partie de l'oeuvre originale en VF. Je ne parle pas seulement des dialogues, parce que de toute façon les sous-titres sont souvent approximatifs, mais de l'ambiance différente que dégage un film en fonction des voix d'origine ou substituées. Je regarde aussi les films en Chinois, Russe, Chinois, etc., en VO, alors que je ne connais pas la langue, et je ne suis pas bilingue non plus en ce qui concerne l'Anglais.
J'ai juste l'impression que c'est plus par flemme que beaucoup de gens regardent les films en VF. Si la VO est moins réussie, il faut l'accepter, la VF n'étant à mon avis qu'un artifice dénaturant le plus souvent le film.
Ce que j'ai dit était exagéré, j'en conviens, mais je ne l'ai pas dit non plus très sérieusement (j'aurais dû mettre plus de smileys).
J'ai juste l'impression que c'est plus par flemme que beaucoup de gens regardent les films en VF. Si la VO est moins réussie, il faut l'accepter, la VF n'étant à mon avis qu'un artifice dénaturant le plus souvent le film.
Ce que j'ai dit était exagéré, j'en conviens, mais je ne l'ai pas dit non plus très sérieusement (j'aurais dû mettre plus de smileys).
-
- Messages : 7723
- Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:19 am
Oui mais bon, ça c'est l'épisode 1. Ils auraient pu doubler toutes les voix avec les voix francaises du Muppet Show que ça aurait gêné personne.Romain a écrit :La VF passe à côté de 30 000 trucs...
Rien que ça:dans l'episode 2 quand ANAKIN tue une bande de TUSKEN,YODA ressent un probleme dans l'equilibre de la force et on entend la voix de QUI GON JINN en train de crier "anakin" (un sample issu de l'episode 1)...
Ce detail ne fonctionne pas en VF puisque le doubleur n'est pas le même.
Personne ne sait qui pousse ce cri et hop,on passe completement à côté du truc...
-
- Messages : 4254
- Enregistré le : mar. juin 08, 2004 11:29 pm
- Localisation : Metz/le village
- Contact :
Les VF ne me derangent pas quand il n'y a rien d'autre...(tout le monde sait que je raffole de ces editions kiosques 1.33,4/3,VF 2.0Perso, j'adore les VO mais faut arrêter de se prendre pour "l'élite cinéphilique" par rapport aux gens qui regardent les films en VF...n'importe quoi là...

Mais quand on a le choix,je ne comprend pas comment on peu preferer une VF...
J'ai des tonnes d'exemples de films que j'adorai en VF et que ne pouvais voir autrement parce que les voix me branchaient à mort jusqu'à ce que je me rende compte que ça denaturait vraiment tout le film!
EVIL DEAD le probleme c'est qu'on passe à côté du fait que CHERRYL est la soeur de ASH
RENCONTRE DU TROISIEME TYPE le traducteur de Truffaut qui n'a plus du tout le même role et qui s'invente des repliques
Jaws et son HENDRIKS qui est supposé ne pas savoir ecrire alors qu'en VO,il a juste du mal à faire les majuscules...(vous ne pouvez pas savoir à quel point j'etais triste que ce sympathique personnage ne sache pas ecrire...)
Et puis il y a les VF fantaisistes comme celle d'X-FILES où on rajoutte du dialogue dans le nimp' et où on vire certaines phrases choc...
Et puis tu parles du prisonnier...Ok,la voix française tue plus!!!
Mais bordel,rien que dans le premier episode on passe completement à côté du fait que le taxi parle français et que le village est multi-culturel
Et vous avez remarquez le nombre de films où les acteurs disent un mot en français?
Rien que cette semaine,j'ai vu ça sur POLICE ACADEMY 5,VOL AU DESSUS D'UN NID DE COUCOU,L'EXORCISTE 2...Et la VF dans tout ça?
-
- Messages : 884
- Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 4:44 pm
- Localisation : avec Tiffany Hopkins
- Contact :
juste une chose sur les vf...
Dans l'émission "Comme au cinéma" (en deuxieme partie de soiree), voilà 2 ans sur france 2, ils ont voulu diffuser des films en vo.
Les publicitaires ont mis leur véto, en imposant des vf.
Sur Arte, des vieux (et autres) gueulent à cause des vo. y'a UNE chaine qui diffuse de la vo, ils ont TOUTES les autres en vf, mais ils veulent tout pour eux. De plus, Arte se heurte à de sombres problemes de droits: les auteurs sont mieux protégés que le public (destinataire de l'œuvre, quand même)!
Les amateurs de vo sont ainsi souvent la dernière roue du carosse...
A méditer...
Dans l'émission "Comme au cinéma" (en deuxieme partie de soiree), voilà 2 ans sur france 2, ils ont voulu diffuser des films en vo.
Les publicitaires ont mis leur véto, en imposant des vf.
Sur Arte, des vieux (et autres) gueulent à cause des vo. y'a UNE chaine qui diffuse de la vo, ils ont TOUTES les autres en vf, mais ils veulent tout pour eux. De plus, Arte se heurte à de sombres problemes de droits: les auteurs sont mieux protégés que le public (destinataire de l'œuvre, quand même)!
Les amateurs de vo sont ainsi souvent la dernière roue du carosse...
A méditer...
Je suis monteur... Souriez!

Liberez le Tibet!

Liberez le Tibet!
Si je vous dit que j'ai vu Class Of Nuke'em High en allemand vous me traiterez de fou ? 
Moi aussi, je trouve le débat un peu chiant dans la mesure où je regarde certains films uniquement en VF (les films que j'ai trop vu dans ma jeunesse). La grande disponibilité des Vo est relativement nouvelle, il est donc -pour moi- normal de regarder en VF les films qu'on a toujours vu en VF (genre les Star Wars ou les Indy). Par contre, je regarde tous les films récents en VO

Moi aussi, je trouve le débat un peu chiant dans la mesure où je regarde certains films uniquement en VF (les films que j'ai trop vu dans ma jeunesse). La grande disponibilité des Vo est relativement nouvelle, il est donc -pour moi- normal de regarder en VF les films qu'on a toujours vu en VF (genre les Star Wars ou les Indy). Par contre, je regarde tous les films récents en VO

Exactement. Je me vois mal dire à quelqu'un qui va 3 fois par semaine au cinoche (j'en connais) voir des films en VF (les cinés ne diffusent que très peu de Vo dans ma région), que c'est un con et qu'il n'aime pas le cinéma...steph horror fan a écrit :suis d'accord avec toi mon Romain, j'ai rien contre les VO, au contraire mais ca m'enerve juste qu'on prenne les gens qui regardent que des VF pour des incultes...bref...

-
- Messages : 4703
- Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 9:57 am
- Localisation : Paris
Juste pour apporter une anecdote, je me suis fais récemment Ghostbuster 1&2 en VO, film que j'ai vu paquet de fois dans mon enfance, je craignais de découvrir le mixage originel, et a ma grande surprise il passe nickel, j'ai testé de mettre la VF sur certain passage et j'ai était crispé d'entendre pareil traitement, et pourtant je les ais usé ces vf.
Comme quoi !
Par contres les stf ne retranscrivent en rien la teneur réel des dialogues, un vrai travail de sagouin.
Comme quoi !
Par contres les stf ne retranscrivent en rien la teneur réel des dialogues, un vrai travail de sagouin.
Modifié en dernier par Allan Theo le sam. août 28, 2004 4:02 pm, modifié 1 fois.
"Comme disait mon ami Richard Nixon, mieux vaut une petite tâche sur la conscience qu'une grosse sur l'honneur. Allez en vous remerciant bonsoir."
C'est exactement mon cas.leWalrus a écrit :Exactement. Je me vois mal dire à quelqu'un qui va 3 fois par semaine au cinoche (j'en connais) voir des films en VF (les cinés ne diffusent que très peu de Vo dans ma région), que c'est un con et qu'il n'aime pas le cinéma...
90% des films que je vois au ciné sont en VF, et c'est pas par plaisir.
D'où l'apport non négligeable des sous-titres originaux. Seulement, voilà, hormis certaines majors qui peuvent se permettre de mettre 36 sous-titres car possédant ls droits territoriaux pour toute la Z2, rares sont les éditeurs qui font l'effort ou qui ont la possibilité d'ajouter les STA sur les films américains par exemple.Allan Theo a écrit :Par contres les stf ne retranscrivent en rien la teneur réel des dialogues, un vrai travail de sagouin.
Signature
Je ne capte rien là.
Ne me dîtes pas que tout Star Wars a été redoublé.
Ne me dîtes pas que tout Star Wars a été redoublé.

Je veillerais toujours sur vous.
Dans ma forteresse de solitude
Dans ma forteresse de solitude