L'affaire "Haute tension"

Science-Fiction, Horreur, Epouvante, Merveilleux, Heroic Fantasy et tout le toutim du Fantastique !

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team

Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Oui, c'est à propos des "Jours où je n'existe pas" de JC Fitoussi. Le film a d'abord fait le tour de quelques festivals et le réalisateur-scénariste admettait que le film lui avait été inspiré par une nouvelle de Marcel Aymé, "Le temps mort". Mais cela n'apparaissait pas au générique.

Puis, plus tard, lors de la sortie en salles, plus un mot à ce sujet, y compris dans le matériel de presse et les interviews. Par contre Fitoussi évoque Kafka et certains philosophes (faciles à retrouver : les critiques favorables ont consciencieusement recopier la liste à l'époque). Et puis un article du Nouvel Obs a levé le lièvre ; voici l'article :

http://www.nouvelobs.com/articles/p2032/a220663.html

Finalement sur le DVD, un carton a été ajouté avant le générique précisant que le film est inspiré par Aymé, nouvelle "Le temps mort", etc.. Bon, vu le peu d'audience qu'a eu ce film, je pense que cela n'aurait pas changé grand chose financiairement.

Fitoussi s'est aussi rendu célèbre auprès des jeunes techniciens cherchant à faire leurs premières armes dans le milieu du cinéma. Il faut savoir que, en gros et théoriquement, sur les courts métrages pros, l'équipe peut être bénévole et sur les longs métrages les gens sont payés. (ça vient de changer il y a quelques semaines, mais bon...)

Fitoussi a eu la brillante idée de construire son film en quatre parties-saisons tournées séparément, chacune comme un court métrage (où l'équipe n'était pas payé, ses membres devant même se payer leur sandwich). Facture de la main d'oeuvre : 0+0+0+0 = la tête à Toto, un long métrage pour rien, dans le cul de petits jeunes un peu trop naïfs !
whale-rider
Messages : 412
Enregistré le : dim. janv. 09, 2005 8:28 pm

Message par whale-rider »

Manolito a écrit :sur les courts métrages pros, l'équipe peut être bénévole et sur les longs métrages les gens sont payés. (ça vient de changer il y a quelques semaines, mais bon...)

!
Tu pourrais ouvrir un topic pour ça s'il te plait!

on peut travailler bénévolement sur un long pro maintenant?

bonjour le vol!
"Le poker est un jeu d'argent, le but du jeu : c'est l'argent."
"Le poker est la chose la plus violente que l'on puisse faire assis."
Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Non, non, c'est le contraire. Théoriquement, sur les courts métrages "pros" (aidés par des financements publics), l'équipe doit maintenant être payée.
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

Ca rappelle la façon dont ont été tournés pas mal de films mexicains (entre autres, des "Santo"...), dans des studios qui n'avaient de licence que pour des courts-métrages, alors on scindait le film en trois épisodes, dont l'action se poursuivait d'un titre à l'autre, et le tour était joué!
whale-rider
Messages : 412
Enregistré le : dim. janv. 09, 2005 8:28 pm

Message par whale-rider »

Manolito a écrit :Non, non, c'est le contraire. Théoriquement, sur les courts métrages "pros" (aidés par des financements publics), l'équipe doit maintenant être payée.

Ah ok! dans ce sens là ça va mieux! :D
"Le poker est un jeu d'argent, le but du jeu : c'est l'argent."
"Le poker est la chose la plus violente que l'on puisse faire assis."
Blunt
Messages : 592
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 12:23 pm
Localisation : Paris
Contact :

Message par Blunt »

arioch a écrit :Au rayon des plagiats annoncé par la justice, il y a TERMINATOR dont le generique a ete modifie en consequence depuis...
C'était avec qui ça déjà? Harlan Ellison non?
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

Ce qui est curieux dans ce genre d'histoire, c'est que parfois, tout au contraire, on crédite un auteur dont il ne reste pratiquement rien de l'oeuvre sur l'écran. Ainsi le film "Cloak and Dagger", pas celui de Fritz Lang, un truc plus récent (de Richard Franklin, je crois), qui tout à la fin, mentionnait que le scénario était tirée d'une histoire de William Irish. J'ai cherché pendant des semaines à comprendre quelle pouvait bien être cette fameuse histoire, car je connais William Irish pratiquement par coeur, c'est un de mes auteurs favoris depuis 50 ans ... et rien de ce qu'il a écrit ne ressemblait à çà !!! - le film lui-même était bien, mais si vous pouvez me dire de quelle histoire d'Irish il s'agissait, vous aurez droit à ma reconnaissance éternelle...
A noter que quand le même Irish a été adapté au cinéma en Argentine, par Carlos Hugo Christensen, pour deux films des années 1950, le nom d'Irish occupait tout l'écran. Ca console !!!
Richard Richard
Messages : 219
Enregistré le : mar. juin 01, 2004 5:06 pm

Message par Richard Richard »

Excusez si je débarque mais c'est quoi cette histoire du générique de TERMINATOR modifié ?

:?:
Jean Seby
Messages : 183
Enregistré le : ven. oct. 01, 2004 11:51 am
Contact :

Message par Jean Seby »

fantomas 2 a écrit :Ce qui est curieux dans ce genre d'histoire, c'est que parfois, tout au contraire, on crédite un auteur dont il ne reste pratiquement rien de l'oeuvre sur l'écran. Ainsi le film "Cloak and Dagger", pas celui de Fritz Lang, un truc plus récent (de Richard Franklin, je crois), qui tout à la fin, mentionnait que le scénario était tirée d'une histoire de William Irish. J'ai cherché pendant des semaines à comprendre quelle pouvait bien être cette fameuse histoire, car je connais William Irish pratiquement par coeur, c'est un de mes auteurs favoris depuis 50 ans ... et rien de ce qu'il a écrit ne ressemblait à çà !!! - le film lui-même était bien, mais si vous pouvez me dire de quelle histoire d'Irish il s'agissait, vous aurez droit à ma reconnaissance éternelle...
A noter que quand le même Irish a été adapté au cinéma en Argentine, par Carlos Hugo Christensen, pour deux films des années 1950, le nom d'Irish occupait tout l'écran. Ca console !!!
Most people probably don’t know that it’s actually very loosely based on a 1947 story originally by the great noir writer, Cornell Woolrich, entitled “The Boy Cried Murder” (aka “Fire Escape”), where a young boy who lives in a fantasy world witnesses a murder that no one else will believe.
Voilà, le film de 1984 cloak and Dagger est basé très librement sur "The Boy cried murder".

Le lien là:
http://qwipster.net/cloakdagger.htm

On dit merci qui?
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

On dit merci qui?
... on dit merci m'sieur Seby !!!

Maintenant que, grâce à toi, je sais de quelle histoire de Cornell Woolrich (ou William Irish, son nom le plus connu en France), est tiré ce film, je peux te dire que je ne l'aurais jamais deviné même si ma vie en dépendait!!!
Le moins qu'on puisse dire, c'est que si les auteurs du film n'avaient pas eu l'élégance de mentionner le point de départ littéraire à la fin du film, personne n'aurait eu l'idée de les accuser de plagiat, eux... vu que l'histoire est totalement différente.
Mais voilà: il existe encore des gens scrupuleux, faut croire!
MadXav
DeVilDead Team
Messages : 12859
Enregistré le : lun. mai 03, 2004 8:18 am
Localisation : Sur la plage à latter des Ninjas rouges

Message par MadXav »

Bon, suite au barrouf généré par ce cher Fantomas 2 sur les posts "haute tension" et "Intensity", je me suis quand même senti obligé de bouquiner "Intensité" de Koontz ce week end (je suis un genre de Saint Thomas).

En fait, il n'y a même pas lieu de parler de quelconque inspiration. « Inspiration », ça voudrait dire qu'on en reprend les grandes lignes, qu'on se base sur une histoire similaire vu et re-vu (l'histoire d'une famille assassinée par un tueur et d'une fille qui va prendre sa revanche) et qu’on fait un truc qui ressemble...

Non, la démarche de Aja s'inscrit dans un tout autre registre: Il reprend l'intégralité de ce qui se passe dans le 150 premières pages du roman de Koontz. En fait, s'il l'avait fait honnêtement (en payant son dû à Koontz donc), on aurait même pu parler d'adaptation extrêmement fidèle ! Je pense du reste que Aja ne s'est pas fait chier à écrire un scénario : Il s'est juste contenté de se pointer sur le plateau avec le bouquin, il l'a ouvert et a dit :
- "bon les gars aujourd'hui, on va tourner une scène où 2 supers copines vont bouffer chez les parents de l'une d'elle."
- "On prend quelle actrice pour l'héroïne ?"
- "Attendez je lis : Une fille aux cheveux courts, pommettes hautes, yeux clairs etc…".
- "Les parents, on leur colle quoi comme maison ?"
- "Attendez, je chercher une description... Ah, ça y est, on va les mettre dans une vaste maison à 2 étages. Les chambres seront toutes en haut, ça fera un "L". Pour l'extérieur, je veux des vignobles à perte de vue, ça sera bien vu que c'est marqué dans le bouquin et ça m’a donné envie de picoler".
- "Et après, vous avez une idée ?"
- "Oui, bien sûr, il suffit de tourner les pages... Bon, on va dire que le mec bute les parents mais laisse leur fille en vie. Concernant l'héroïne, on va la planquer sous le lit, c'est tout con mais ça marche bien dans le roman. Le tueur va rester un bout de temps dans la chambre, examiner le placard, la salle de bain avec beaucoup d'attention... Si vous avez besoin d'idées pour habiller le tueur, je peux vous lire quelques extraits aussi..."
- "Oui OK, on jettera un oeil, mais après ?"
- "Le tueur embarque la fille violenté dans son camion, ça copine n'a pas eu le temps d'intervenir dans la maison alors elle décide de se faufiler aussi dans le camion du tueur (qui ne la voit pas) pour sauver son amie. Le camion s'arrête à une station service. On va dire que le tueur bute les 2 garagistes et comme dans le roman, on va se faire un petit jeu de cache-cache entre les rayonnages de la station service, c'est une bonne idée. Le tueur pète tous les moyens de communication... L'héroïne ne saura plus trop quoi faire. Le tueur se barre et elle vole une voiture pour le suivre à travers la forêt…".
- "Sympa et après ?"
- "Ben là ça fait déjà 150 pages, je suis sûr que le reste est bien mais j'ai la flemme de lire. Et pis personne ne pourra pas me dire que j'ai plagié si on s'arrête maintenant... Alors j'ai une idée (la première), vu que c'est pas mal la mode des twists en ce moment, on va en faire un et dire que la fille et le tueur ne font qu'un".
- "Mais c'est pas possible, c'est incohérent, on va se retrouver avec plein de trucs qui collent pas genre 2 voitures pour un seul conducteur ? etc...".
- "Ta gueule, c'est mon film, c'est mon idée on le fait".
- « Oui chef... »

Bref, j’en rigole mais ce n’est pas vraiment drôle. Si ce film n’est pas une adaptation de la première partie du bouquin de Koontz, alors aucun film n’est l’adaptation d’aucun roman…
Tant de « coïncidences », tant de descriptions fidèlement mises en images, tant de détails que seul un aveu de la part de Aja aurait pu le sauver. Mais non, le monsieur est trop fier et se contente de reconnaître quelques points communs ! Ben oui mon gars, y’en a effectivement quelques uns ! A chaque page et ce pendant 150 pages, pas mal !
On est en droit de s'en foutre. Reste que quand on produit un travail, qu'il soit littéraire, cinématographique, artistique, photographique ou musical, ça fait quand même bien chier que quelqu'un arrive, le pompe sans rien dire et tente d'en tirer une certaine gloire...

Le truc qui me fait quand même marrer, c’est que le seul véritable élément scénaristique qu’a inventé Aja est cette fin foireuse que personne ne peut expliquer (on peut l’accepter à la limite, mais l’expliquer, j’ai un gros doute) et qui déçoit tant de monde (sauf un camarade sur ce forum) ! Moi je suis quelqu’un de simple, ça me fait marrer !
A côté de ça, reste que cette adaptation est effectivement bien mise en image par Aja, que cela respecte bien la tension décrite dans le roman (oui je m’adapte, dans le roman, on parle d’ « intensité » et dans le film de « haute tension », encore un foutage de gueule dans les grandes lignes mais on n’est plus à ça prêt) et que l’homme Aja nous a collé une masturbation et une fellation en prime (et là je dis : vas-y, lâche toi et fais toi plaisir Alex)…

Bref, pas de doute, Aja s’en cogne des droits d’auteur et de la propriété intellectuelle.
Cependant, ce qu’il ressort de ça, et Craven l’a bien compris, c’est que Aja est l’homme idéal pour refaire ce qui a été déjà été fait en ajoutant un ou 2 effets gores et un ou 2 effets culs. Le mec parfait pour un remake goreux quoi !

A côté de cela, je vous recommande tout de même la lecture du roman, très prenant et intéressant. Ennuyeux à aucun moment, le bouquin développe à merveille la psychologie du tueur (oubliée dans le film donc) ainsi que celle de l’héroine (avec son passé torturé). Un peu moins de gore explicite dans le livre (quoique) mais une tension justement bien plus haute et un tueur bien plus flippant…
Bonne lecture.

Reste pour moi à matter le téléfilm de 3 heures qui, s’il est aussi fidèle au roman que le film de Aja, risque d’être un sacré moment de télé…
Dessin et sketching liés au cinéma, au voyage, etc. :
Image
Persona Non Grata
Messages : 77
Enregistré le : jeu. mai 25, 2006 1:35 pm

Message par Persona Non Grata »

MadXav a écrit :
Bref, pas de doute, Aja s’en cogne des droits d’auteur et de la propriété intellectuelle.

Et Leone qu'est-ce qu'il avait fait avec "pour une poignée de dollars" ? :wink:

J'ai trouvé H.T bon jusqu' à 10 minutes de la fin...c'est normal ce type est au début de sa carrière...Aja a fait un slasher crédible dans un contexte "français" ce qui est pas évident (exactement du même ordre que siri avec son film de gunfight 100% made in France) et comme il était, avant Argento, difficile de faire un film d'horreur dans un contexte "italien"...un peu d'indulgence donc...des mecs à faire ce genre de films sont quand même rares chez nous : il faut pas les défoncer au moindre prétexte...
Plisken
Messages : 2783
Enregistré le : dim. mai 02, 2004 6:27 pm
Localisation : http://perdu.com/

Message par Plisken »

Et pis Koontz est un mauvais écrivain :mrgreen:
Image
MadXav
DeVilDead Team
Messages : 12859
Enregistré le : lun. mai 03, 2004 8:18 am
Localisation : Sur la plage à latter des Ninjas rouges

Message par MadXav »

Persona Non Grata a écrit :
MadXav a écrit :Bref, pas de doute, Aja s’en cogne des droits d’auteur et de la propriété intellectuelle.
Et Leone qu'est-ce qu'il avait fait avec "pour une poignée de dollars" ? :wink:
T'as raison. Leone l'a fait, ça veut forcement dire que tout le monde doit le faire et s'en tamponner le haricot.
Persona Non Grata a écrit :J'ai trouvé H.T bon jusqu' à 10 minutes de la fin...c'est normal ce type est au début de sa carrière...Aja a fait un slasher crédible dans un contexte "français" ce qui est pas évident (exactement du même ordre que siri avec son film de gunfight 100% made in France)
Honnêtement, je relis 3 fois ta phrase et je comprends même pas l'argument. Ca veut dire que si je suis Français, que je veux me faire un film genre "space opéra", j'ai le droit de sucer la moelle d'un Roman de Herbert parce que je suis jeune, que c'est mon premier film et que c'est pas si facile de faire des space opéra en France ?
Logique étrange qui me laisse perplexe...
Persona Non Grata a écrit :Il faut pas les défoncer au moindre prétexte...
Je défonce pas grand monde... Je dis même que Aja a fait une bonne adaptation. Je dis juste que sur le plan de la morale, c'est plus que douteux. C'est même inacceptable...
Dessin et sketching liés au cinéma, au voyage, etc. :
Image
Persona Non Grata
Messages : 77
Enregistré le : jeu. mai 25, 2006 1:35 pm

Message par Persona Non Grata »

MadXav a écrit : T'as raison. Leone l'a fait, ça veut forcement dire que tout le monde doit le faire et s'en tamponner le haricot.
non ça veut dire qu'on peut commencer sa carrière par un plagiat et devenir un réalisateur important
MadXav a écrit : Honnêtement, je relis 3 fois ta phrase et je comprends même pas l'argument. Ca veut dire que si je suis Français, que je veux me faire un film genre "space opéra", j'ai le droit de sucer la moelle d'un Roman de Herbert parce que je suis jeune, que c'est mon premier film et que c'est pas si facile de faire des space opéra en France ?
Logique étrange qui me laisse perplexe...
non quand je parle de "contexte français" ça veut dire des films tournés dans des endroits qu'on a surtout l'habitude de voir dans un téléfilm du 20h30, une comédie de merde ou une bouse prétentieuse auteurisante...et que le public," conditionné" donc, a du mal à "accepter" de voir ce contexte servir à autre chose. Le jour ou un film d'action ou d'horreur français n'aura pas besoin de remake pour être distribué avec succés aux states par ex., on pourra dire que le cinéma français est vraiment de qualité et je crois que des mecs comme Aja et Siri contribuent à cela....
MadXav a écrit :
Persona Non Grata a écrit :Il faut pas les défoncer au moindre prétexte...
Je dis juste que sur le plan de la morale, c'est plus que douteux. C'est même inacceptable...
certes mais qui est vertueux 24h/24 ? cela ne veut peut-être pas dire quil va continuer à piller des oeuvres sans vergogne.... :wink:
Verrouillé