Fahrenheit 911

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team

Répondre

Fahrenheit 911

Vive Bush ! A mort Moore
13
22%
2
2
3%
3
0
Aucun vote
4
1
2%
5
4
7%
6
3
5%
7
7
12%
8
5
8%
9
4
7%
Vive Moore ! A mort Bush
21
35%
 
Nombre total de votes : 60

VIVE LES GNOUS
Messages : 477
Enregistré le : mer. mai 05, 2004 9:34 am

Message par VIVE LES GNOUS »

meltingman a écrit :
VIVE LES GNOUS a écrit :Plus de Matrix 3 en vo qu'en VF ????? J'ai vraiment du mal à y croire, pareil pour les autres titres que tu cites ... Ca m'etonnerait que tu dises ca comme ca, sans chiffres, donc je te fais confiance mais je suis sur le cul.
Dans la phrase de SWS il y avait écrit "A PARIS"...
je l'ai pas mentionné mais je parlais de Paris moi aussi

Vous allez me faire chier sur toutes mes phrases maintenant ? :D :D
Qui vote pour une cuite ?
Image
MovieRev
Messages : 1379
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 5:52 pm
Localisation : Prague
Contact :

Message par MovieRev »

Trouvé sur Yahoo ! :

Journaliste indépendant, Alain Hertoghe est un spécialiste de la société américaine. Il y a quatre ans, il a couvert la campagne présidentielle 2000 aux États-Unis :
Allez voir le film de Michael Moore ! D'abord pour ne pas avoir l'air de débarquer de la planète Mars. Car, vu les queues devant les cinémas qui programment Fahrenheit 9/11, la Palme d'or de Cannes sera l'un des sujets de papotage de l'été. Ensuite parce que le style Moore n'a pas d'égal. Un cocktail détonnant et savoureux d'informations (souvent) avérées et de malhonnêteté intellectuelle (pas toujours) évidente qui vous ferait avaler une théorie du complot comme la vérité toute crue. Bravo l'artiste ! Certes, ce long tract cinématographique anti-Bush n'est ni le plus brillant ni le plus drôle des documentaires de Moore. Mais n'oubliez pas qu'il a été réalisé avant tout pour convaincre les Américains de voter John Kerry. De plus, vous n'êtes pas obligé de croire qu'un cow-boy texan, ami de longue date des roitelets saoudiens, des Ben Laden et des talibans, a pris le pouvoir par un coup d'Etat et installé une dictature aux Etats-Unis simplement pour aller piquer le pétrole des Irakiens en envoyant à la mort un maximum de Noirs pauvres. Enfin, si la méthode du réalisateur vous agace d'avance, allez voir son film comme un hommage à la vitalité de la démocratie américaine. Et, à la fin de la séance, demandez à votre voisin, fan de Moore, s'il pense imaginable de réaliser un tel documentaire en France. Pour démontrer, par exemple, que notre bon roi Jacques, vieil ami du despote Saddam, a fomenté un putsch électoral, avec la complicité de TF1 et de Le Pen, dans l'unique but de s'opposer à la guerre de Bush et de... piquer le pétrole des Irakiens. Juste pour rire devant sa mine effarée.

Alain Hertoghe
:)


Et sinon quelqu'un peut m'eclairer sur ma question en toute fin de page 11 (parce qu'on est passé rapidement en page 12, alors hein bouuuuh ouuuuin...)
Luke
Messages : 447
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 6:20 pm

Message par Luke »

Tiens d'ailleurs j'ai vaguement l'impression que maintenant ils passent de plus en plus de VF en prime-time (j'étais pas en France cette année, mais de ce que j'ai pu m'apercevoir de temps en temps en revenant, ça m'a surpris.)
Vi c'est le cas mais ca fait longtemps que c'est comme ca quand meme, je me souviens que la deuxieme annee de leur fonctionnement apres le constat que certains soirs reunissaient a peine quelque centaine de spectateurs, ils avaient decide de passer en priorite des VF des que c'est possible (voir d'ailleurs la quantite hallucinante de telefilms allemands doublés auquels on a acces grace a ca :mrgreen:)
Blunt
Messages : 592
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 12:23 pm
Localisation : Paris
Contact :

Message par Blunt »

Je confirme que Matrix 3 en VO sur Paris ça cartonnait. Je l'ai vu deux fois le jour de la sortie, seances de 14h et 19h30 à l'UGC Normandie, les deux fois la salle prestige était pleine à craquer.
right hand of doom
Messages : 958
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 12:38 pm
Contact :

Message par right hand of doom »

Luke a écrit :
Tiens d'ailleurs j'ai vaguement l'impression que maintenant ils passent de plus en plus de VF en prime-time (j'étais pas en France cette année, mais de ce que j'ai pu m'apercevoir de temps en temps en revenant, ça m'a surpris.)
Vi c'est le cas mais ca fait longtemps que c'est comme ca quand meme, je me souviens que la deuxieme annee de leur fonctionnement apres le constat que certains soirs reunissaient a peine quelque centaine de spectateurs, ils avaient decide de passer en priorite des VF des que c'est possible (voir d'ailleurs la quantite hallucinante de telefilms allemands doublés auquels on a acces grace a ca :mrgreen:)
Ils passent même Absolutely Fabulous en français. :evil: Grrrrr
meltingman
Messages : 1741
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 5:39 pm
Localisation : In a hatful of hollow
Contact :

Message par meltingman »

right hand of doom a écrit :
Luke a écrit :
Tiens d'ailleurs j'ai vaguement l'impression que maintenant ils passent de plus en plus de VF en prime-time (j'étais pas en France cette année, mais de ce que j'ai pu m'apercevoir de temps en temps en revenant, ça m'a surpris.)
Vi c'est le cas mais ca fait longtemps que c'est comme ca quand meme, je me souviens que la deuxieme annee de leur fonctionnement apres le constat que certains soirs reunissaient a peine quelque centaine de spectateurs, ils avaient decide de passer en priorite des VF des que c'est possible (voir d'ailleurs la quantite hallucinante de telefilms allemands doublés auquels on a acces grace a ca :mrgreen:)
Ils passent même Absolutely Fabulous en français. :evil: Grrrrr
Tais toi.... :cry:
Pourvu qu'ils ne fassent jamais ça pour Bottom !!!! :shock:
Not only does God play dice, but... he sometimes throws them where they cannot be seen - Stephen Hawking
Ghniomhachas
Messages : 199
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 1:26 pm

Message par Ghniomhachas »

bah ouaih, alors je dois être le seul mais :

- je regarde la VF sur un DVD (y compris ceux sortis par Neo)

- je ne vois absolument PAS où est le problème de regarder Scarface en français, et encore plus pour Farenheit qui est un documentaire, si la traduction est respectée je m'en bats les couilles d'avoir la vraie voix de Michael Moore (ouah top cooooool comment il a une voix grave -> peau de bite)

Désolé d'être un imbécile ignare qui ne comprend pas votre art...
niko13
Messages : 4287
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:10 am
Localisation : Laboratory Of The Utility Muffin Research Kitchen

Message par niko13 »

meltingman a écrit :
right hand of doom a écrit :Ils passent même Absolutely Fabulous en français. :evil: Grrrrr
Tais toi.... :cry:
Pourvu qu'ils ne fassent jamais ça pour Bottom !!!! :shock:
AbFab en VF, j'ai hallucine. Une horreur, vraiment. Pire que la VF de Seinfeld (qui est deja assez atroce).
Alors pour Bottom, j'y songe meme pas...(je cours voir mon Z2UK sta, dur a suivre, mais ultime !!).
Ghniomhachas a écrit :Désolé d'être un imbécile ignare qui ne comprend pas votre art...
Meuh non, c'est pas etre ignare que de preferer la version doublee a la version originale, c'est une question de gouts. Certaines n'aiment pas lire les sous-titres et profiter du spectacle, ca se comprends.
Pour ma part, je suis un peu dans le meme cas qu'Allan, j'ai de plus en plus de mal a suivre une VF (meme si le travail des doubleurs est a saluer d'un grand coup de chapeau bien souvent).
Blunt
Messages : 592
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 12:23 pm
Localisation : Paris
Contact :

Message par Blunt »

niko13 a écrit :Pour ma part, je suis un peu dans le meme cas qu'Allan, j'ai de plus en plus de mal a suivre une VF (meme si le travail des doubleurs est a saluer d'un grand coup de chapeau bien souvent).
Pffff c'était vrai y'a 10 ans ça. Bien sur que des VF comme celle de Scarface sont mythique et aussi bien voir mieux que la VO...mais maintenant le doublage est quasi systématiquement fait à la va-comme-je-te-pousse avec des doubleurs qui ont l'air de s'en foutre et qui ne mettent aucune conviction dans leur jeu. J'ai essayé de regarder un peu certains films récents (genre Matrix) en VF grâce au dvd pour voir ce que ça donnait, j'ai pas tenu cinq minutes tellement j'étais attéré par la nullité du doublage. Des doubleurs de génie comme Richard Darbois ou Patrick Poivey sont désormais l'exception et non plus la règle.
VIVE LES GNOUS
Messages : 477
Enregistré le : mer. mai 05, 2004 9:34 am

Message par VIVE LES GNOUS »

Ghniomhachas a écrit :bah ouaih, alors je dois être le seul mais :

- je regarde la VF sur un DVD (y compris ceux sortis par Neo)

- je ne vois absolument PAS où est le problème de regarder Scarface en français, et encore plus pour Farenheit qui est un documentaire, si la traduction est respectée je m'en bats les couilles d'avoir la vraie voix de Michael Moore (ouah top cooooool comment il a une voix grave -> peau de bite)

Désolé d'être un imbécile ignare qui ne comprend pas votre art...
oula on s'est pas compris, et c'est vrai que mon exemple de Scarface est peut-être mal choisi (vu que la vf est de qualité). Il y en a d'autres que j'aurai du mal à regarder en vo d'ailleurs : les indy, les goonies, les eddie Murphy, les retour vers le futur etc. ...
Ce que j'aime dans les VO, c'est qu'on a la vrai intonation de voix de la personne qui parle, c'est beaucoup plus authentique et ca fait partie du jeu de l'acteur selon moi. Je ne suis pas sectère pour autant et je regarde beaucoup de films en vf.

Mais dans le cas d'un reportage, je trouve vraiment que la VO accentue la vérité (ou c'est plutôt la VF qui la dénature, car accentuer la vérité ca ne veut pas dire grand chose), l'authenticité des états d'ame, de l'état d'esprit des protagonistes etc. ...

Je vais encore faire une remarque conne mais une chanson des Floyd doublée en français n'aurait pas pour moi le même impact que l'originale.

Tu ecoutes, j'en suis certains, de la musique anglosaxonne. Si elle était traduite en français automatiquement comme le sont les films, quelle version ecouterais-tu ?

C'est juste une différence de point de vue et de ressenti face à une oeuvre audio. Je trouve donc que ta dernière remarque est agressive pour pas grand chose (mais ca arrive d'en faire, moi pas plus tard que ce matin :D)
Qui vote pour une cuite ?
Image
CHARLTON HESTON
Messages : 24
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 12:01 pm
Localisation : Sur un pas de tir avec Jennifer Garner.

Message par CHARLTON HESTON »

Blunt a écrit :
niko13 a écrit :Pour ma part, je suis un peu dans le meme cas qu'Allan, j'ai de plus en plus de mal a suivre une VF (meme si le travail des doubleurs est a saluer d'un grand coup de chapeau bien souvent).
Pffff c'était vrai y'a 10 ans ça. Bien sur que des VF comme celle de Scarface sont mythique et aussi bien voir mieux que la VO...mais maintenant le doublage est quasi systématiquement fait à la va-comme-je-te-pousse avec des doubleurs qui ont l'air de s'en foutre et qui ne mettent aucune conviction dans leur jeu. J'ai essayé de regarder un peu certains films récents (genre Matrix) en VF grâce au dvd pour voir ce que ça donnait, j'ai pas tenu cinq minutes tellement j'étais attéré par la nullité du doublage. Des doubleurs de génie comme Richard Darbois ou Patrick Poivey sont désormais l'exception et non plus la règle.
le dernier film vu ayant un bon doublage c'est pour moi le DA Titan AE,une exeption car le doublage depuis les 90's est catastrophique,le pire etant la mode de faire doubler par nos pseudo"stars"les disney(jamel,bruel,decaunne)et autres(cauet pour rock academy)
et qu'elle stars n'est-ce pas!en VO pour les DA ont peut avoir Mel Gibson ou James Wood,en VF...heu..
In Gun We Trust

"Political correctness is just tyranny with manners."C.Heston
niko13
Messages : 4287
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:10 am
Localisation : Laboratory Of The Utility Muffin Research Kitchen

Message par niko13 »

VIVE LES GNOUS a écrit :Je vais encore faire une remarque conne mais une chanson des Floyd doublée en français n'aurait pas pour moi le même impact que l'originale.

Tu ecoutes, j'en suis certains, de la musique anglosaxonne. Si elle était traduite en français automatiquement comme le sont les films, quelle version ecouterais-tu ?
Voila un exemple tres bien choisi !!
Ca traduit bien ce que je ressens lorsque je vais voir un film. Le realisateur l'a pense tel quel a la base, avec les voix originales de ses interpretes, c'est ce qui fait une part de l'integrite de l'oeuvre.
La version doublee, aussi reussie soit-elle, est (toute proportion gardee bien sur) une petite trahison de la vision du realisateur.

Mais bien sur, c'est une question de gouts, et ca ne se discute pas.
Allan Theo
Messages : 4703
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 9:57 am
Localisation : Paris

Message par Allan Theo »

Le doublage ne respecte pas tjs le mixage audio prévu a l'origine, c'est surtout pour ça que j'ai du mal avec les doublages (avec bien sur la perte de l'intonation, la fidélité au texte d'origine et la synchro du doublages et des mouvements des lèvres pas tjs au top)
"Comme disait mon ami Richard Nixon, mieux vaut une petite tâche sur la conscience qu'une grosse sur l'honneur. Allez en vous remerciant bonsoir."
Fatalis rex
Messages : 7723
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:19 am

Message par Fatalis rex »

Blunt a écrit :
niko13 a écrit :Pour ma part, je suis un peu dans le meme cas qu'Allan, j'ai de plus en plus de mal a suivre une VF (meme si le travail des doubleurs est a saluer d'un grand coup de chapeau bien souvent).
Pffff c'était vrai y'a 10 ans ça. Bien sur que des VF comme celle de Scarface sont mythique et aussi bien voir mieux que la VO...mais maintenant le doublage est quasi systématiquement fait à la va-comme-je-te-pousse avec des doubleurs qui ont l'air de s'en foutre et qui ne mettent aucune conviction dans leur jeu. J'ai essayé de regarder un peu certains films récents (genre Matrix) en VF grâce au dvd pour voir ce que ça donnait, j'ai pas tenu cinq minutes tellement j'étais attéré par la nullité du doublage. Des doubleurs de génie comme Richard Darbois ou Patrick Poivey sont désormais l'exception et non plus la règle.

Non seulement du doublage, mais de la traduction qui sape tout le travail de génie des freres W sur les double-sens. Zion, cité rasta devient Sion, cité juive, le "quand tu paie tes impots" devient "quand tu paies tes factures", ou la phrase du dojo, de mémoire "on est pas le meilleur quand on pense l'etre, mais quand on le sait", qui n'a rien à voir avec la phrase d'origine
VIVE LES GNOUS
Messages : 477
Enregistré le : mer. mai 05, 2004 9:34 am

Message par VIVE LES GNOUS »

Fatalis rex a écrit :Non seulement du doublage, mais de la traduction qui sape tout le travail de génie des freres W sur les double-sens. Zion, cité rasta devient Sion, cité juive, le "quand tu paie tes impots" devient "quand tu paies tes factures", ou la phrase du dojo, de mémoire "on est pas le meilleur quand on pense l'etre, mais quand on le sait", qui n'a rien à voir avec la phrase d'origine


Ouais mais bon à mon avis, ce film même en vo ...:twisted:
C'est incroyable le nombre d'excuses que les matrixiens sortent pour défendre leur film ...

Bon pas taper, c'est vraiment ce que je pense du film mais c'était aussi un peu (beaucoup) pour te faire chier hein :D
Qui vote pour une cuite ?
Image
Répondre