Rambo (First Blood) de Ted Kotcheff (1982)

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team

MadXav
DeVilDead Team
Messages : 12859
Enregistré le : lun. mai 03, 2004 8:18 am
Localisation : Sur la plage à latter des Ninjas rouges

Message par MadXav »

ZombiGirl a écrit :Ben si, un peu quand même vu que Trautman dit à Teasle : "I took the top of his head off with this shotgun" - oui, je l'ai lu en anglais mais je suppose que la traduction est similaire. ;) Réponse de Teasle : "What's it like for you ?" - Trautman : "Better than when I knew he was in pain." - Teasle : "Yes."
:shock: :shock: :shock:
Je ressors mon bouquin ce soir parce que là, ça me dit vraiment rien !!! Mince, j'ai fini ce bouquin y'a pas une semaine ! Je dois être plus fatigué que je le pensais...
A noter que mon édition du livre est une version spéciale offerte par "33 export". Peut être que ça joue, je sais pas... :wink:
Dessin et sketching liés au cinéma, au voyage, etc. :
Image
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

***SPOILERS***

Ca confirmerait donc ce que je disais dans un autre thread :
Pour ce qui est du roman, la version que je possède se termine sur Trautman (qui vient de tirer sur Rambo au fusil à lunette) disant à Teasle (le shérif) : "Je l'ai raté et il a disparu. Croyez-moi, avec tout ce sang qu'il perd, il n'ira pas loin." Et Teasle meurt (suite aux blessures que lui a infligées Rambo).

Maintenant, j'ai un très vague souvenir d'avoir lu quelque part (un vieux Starfix, peut-être?) que la fin originale du bouquin (où il était clairement dit que Rambo mourrait) a été légèrement retouchée dans toutes les éditions publiées à l'époque de la sortie du film (histoire de mieux coller à la fin du film!) et, vu que j'ai Stallone en couverture, je suppose que j'ai acheté une de ces versions "retouchées" du roman.

viewtopic.php?t=4531&postdays=0&postord ... o&start=30
.
Image
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

***SPOILERS***

Histoire que ZombiGirl puisse comparer avec le texte en VO, voici la fin du roman telle qu'elle apparaît dans la traduction française :
Bien, pensait Teasle. C'est bien. Il était couché sur le dos et s'émerveillait de voir les étoiles, tout en se répétant qu'il ignorait ce qui l'avait touché. Il ne le savait pas. Il avait bien vu l'éclair jaillir du fusil, mais sa chute avait été si lente, si douce, que vraiment il ne savait pas. Il ne sentait rien. Anna. Tout de suite, il chassa sa pensée. Non, son souvenir n'était pas douloureux, mais tout cela n'avait plus d'importance maintenant.
Il entendit des pas dans les broussailles. Le môme. Mais il approchait lentement, si lentement. Avec sa blessure, c'est vrai qu'il devait avoir du mal à marcher.
Et puis ce n'était que Trautman. Il voyait sa tête se profiler contre le ciel. Malgré les flammes qui lustraient son visage, il avait le regard éteint.
- Qu'est-ce que vous ressentez ? Ce n'est pas trop pénible ?
- Non, dit-il. C'est plutôt agréable. J'essaie de ne pas penser plus loin. Mais cette explosion, qu'est-ce que c'était ? Encore une station-service ?
- Non, répondit Trautman. C'était moi. Mais je l'ai raté et il a disparu. Croyez-moi, avec tout ce sang qu'il perd, il n'ira pas loin.
Teasle regardait Trautman éjecter la cartouche vide de son fusil. A nouveau, il pensa à Anna, mais sans plus d'intérêt. Il pensa à la maison qu'il s'était arrangé dans les collines, aux chats - non, rien de tout cela ne l'intéressait plus. Il pensa au môme, ressentit pour lui un brusque élan d'amour; et comme la douille allait enfin retomber sur le sol, il se détendit, paisible et consentant.
.
Image
Fatalis rex
Messages : 7723
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:19 am

Message par Fatalis rex »

(Bordel ça c'est du spoiler).

Moi aussi j'ai cette version, celle du livre offret par la marque de bière :lol:
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

Fatalis rex a écrit :(Bordel ça c'est du spoiler).
Ah, bah, on sait jamais, hein... :roll:
.
Image
ZombiGirl
DeVilDead Team
Messages : 1921
Enregistré le : jeu. juin 24, 2004 5:34 pm
Localisation : Last House on Dead End Street.

Message par ZombiGirl »

Merci, MightyMcT - en effet, c'est plus clair :shock: Mais c'est complètement débile puisque le film a été fait à partir du roman (contrairement à la novélisation à partir du scénario). Tout le reste correspond bien. c'est dommage de dénaturer le texte d'un auteur - comme d'en couper de gros bouts (ce qui fut le cas pour les premiers romans traduits de Patricia Cornwell, notamment). Mais je m'égare dangereusement, revenons à RAMBO ;)
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

La question que je me pose maintenant, c'est : existe-t-il une version traduite non "retouchée" du roman de Morrell? Vu que la première édition française semble dater de 1983, j'ai comme un gros doute... :?
.
Image
Fatalis rex
Messages : 7723
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:19 am

Message par Fatalis rex »

En fait je crois que la fin a été réécrite pour coller au film, donc la version où Trautman va se faire Rambo au fusil pour tuer son monstre, façon FRANKENSTEIN
MadXav
DeVilDead Team
Messages : 12859
Enregistré le : lun. mai 03, 2004 8:18 am
Localisation : Sur la plage à latter des Ninjas rouges

Message par MadXav »

MightyMcT a écrit :La question que je me pose maintenant, c'est : existe-t-il une version traduite non "retouchée" du roman de Morrell? Vu que la première édition française semble dater de 1983, j'ai comme un gros doute... :?
Non non, la vraie question c'est "existe t'il une version francaise du roman non retouchée et sponçorisée par Grimbergen ?".
Manifestement, les éditions "33 export" laissent vivre Rambo, j'aimerai savoir quelle marque de bière osera le tuer !?

Plaisanterie mise à part, je retire 2 choses de cette expérience :
1. Fait étrange, un livre peut être retouché au point de changer sa fin, juste pour coller au film alors qu'en fait, la fin n'est même pas la même que dans le film :shock: . Pourquoi faire une retouche ? Et si effectivement un petit génie a jugé du bien fondé de cette retouche : Pourquoi ne pas récupérer carrement la fin du film dans le comissariat ?? Ca n'a pas de sens !! Je suis perplexe.
2. Je ne suis encore totalement barge et je comprends encore les mots que je lis : Ouf !
Dessin et sketching liés au cinéma, au voyage, etc. :
Image
ctiss
Messages : 290
Enregistré le : dim. mai 02, 2004 9:36 pm

Message par ctiss »


Non non, la vraie question c'est "existe t'il une version francaise du roman non retouchée et sponçorisée par Grimbergen ?".
Manifestement, les éditions "33 export" laissent vivre Rambo, j'aimerai savoir quelle marque de bière osera le tuer !?

J'ai la version " j'ai lu", avec Stallone en couverture, édité en 85 et c'est la même fin. C'est un peu abusé car la quatrième de couverture se vante de présenter "un texte intégral".

Il est précisé que les droits de la traduction française sont détenus par Belfond, 1983.
ZombiGirl
DeVilDead Team
Messages : 1921
Enregistré le : jeu. juin 24, 2004 5:34 pm
Localisation : Last House on Dead End Street.

Message par ZombiGirl »

Dans ce cas, je m'interroge encore sur la traduction de la fin du chapitre 22 où il est grandement insinué que Rambo meurt d'une balle dans la tête. Oui, ça me dégoûte qu'un éditeur prenne la liberté de changer un texte original à ce point-là. Je vous mets le passage en anglais :

"[...] He squinted to clear his vision, looking down the mound where Teasle lay flat in the brush. Christ, he had hit him. God, he had not wanted that, and the numbness was so overwhelming by now that he could never light the fuse before it nulled him. So poor. So ugly and poor. Then death took him over, but it was not at all the stupefying sleep, bottomless and murky, that he had expected. It was more like what he had expected from the dynamite, but coming from his head instead of his stomach, and he could not understand why it should be like that and it frightened him. Then since it was the total of what remained, he let it happen, went with it, erupted free through the back of his head and his skull, catapulted through the sky, through myriad spectra, onward, outward, forever dazzling, brilliant, and he though if he kept on like this for long enough he migt be wrong and see God after all."
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

Ah voilà, j'ai enfin retrouvé le Starfix en question (n°34, mars 1986, p.76). Il s'agit de la première question posée lors d'une interview de l'auteur :
DAILY PLANET : Dans votre roman Rambo, qui a inspiré le premier film, Rambo mourait. Pour sa réédition en livre de poche en France, on a jugé bon de rewriter les dernières lignes, pour que le héros reste vivant, comme au cinéma...
DAVID MORRELL : Tiens donc! On a fait cela sans me demander mon avis. En écrivant Rambo, je voulais n'écrire qu'un roman d'action aussi bon que possible. Et la conclusion logique de l'histoire était que Rambo devait mourir. Etant donné ce qu'il avait fait, il ne pouvait pas avoir le droit de vivre. L'armée serait prête à aller détruire des hommes comme lui avec des missiles nucléaires! Il convient donc de séparer très nettement mon roman de ce qu'a pu en faire l'industrie cinématographique.
L'intervieweur parle d'une "réédition en livre de poche", ce qui semble donc suggérer une précédente édition (française) non rewritée?

:?:


EDIT: Tiens, l'intro de l'article précise que le roman a d'abord été "publié chez Pierre Belfond" (en 1983, je suppose?), puis "récemment réédité en poche chez J'ai Lu" (en 1985, donc)...
Modifié en dernier par MightyMcT le sam. juil. 08, 2006 11:48 am, modifié 1 fois.
.
Image
MightyMcT
Messages : 121
Enregistré le : sam. mai 01, 2004 10:22 pm
Localisation : Là où les braves vivent à jamais...
Contact :

Message par MightyMcT »

ZombiGirl a écrit :je m'interroge encore sur la traduction de la fin du chapitre 22 où il est grandement insinué que Rambo meurt d'une balle dans la tête : "[...] He squinted to clear his vision, looking down the mound where Teasle lay flat in the brush. Christ, he had hit him. (...)"
En VF (version J'ai Lu) : "Ecarquillant les yeux, il vit Teasle étendu parmi les buissons : il l'avait eu !"

Et pis... c'est tout! :shock: Ensuite, on passe direct au chapitre 23 (tel que reproduit plus haut). Le roman a été rewrité ET censuré! :evil:
.
Image
MadXav
DeVilDead Team
Messages : 12859
Enregistré le : lun. mai 03, 2004 8:18 am
Localisation : Sur la plage à latter des Ninjas rouges

Message par MadXav »

Bon, Rambo est sorti en HD chez Studio Canal.
Manifestement, l'image est légèrement meilleurs que celle du DVD mais les préférences sonores sont accordées à la VF et la V Allemande : La VO le semble pas bénéficier d'une piste audio HD... Par ailleurs, on notera l'absence totale de bonus.
Conclusion, le nouveau support nous permet de répartir de 0 et d'attendre à nouveau une réédition avec des bonus et les scènes coupées pourtant dispo sur le zone 1.
Pas que je sois énervé de constater encore une fois le je-m'en-foutisme des éditeurs, mais presque.
Dessin et sketching liés au cinéma, au voyage, etc. :
Image
Fatalis rex
Messages : 7723
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 10:19 am

Message par Fatalis rex »

C'est pas du je m'en foutisme, c'est stratégique. On sort un DVD tout pourri, plus tard un magnifique boitier métal en Z2, puis un Z1 avec des scènes coupées sorties d'on ne sait où et hallucinantes (une fin alternative), puis on nous sort un nouveau support (HD ? le DVD c'est pas de la haute définition déja ? la prochaine étape, c'est quoi, les images sortiront de l'écran ?) et on repart à 0 ! Donc DVD sans bonus, dans 6 mois édition prestige, dans 1 ans éd. collector.... 8)
Répondre