Dans
Rosemary's baby il y a une jolie bisbrouille de doublage, ils ne changent pas un mot, mais ils changent la voix, se qui en modifie completement le sens
Vaut mieux avoir vu le film pour comprendre ce qui suit
explication (
avec SPOILER inside!
Aprés le suicide de Terry au début, cette nuit là, Rosemary fait un drôle de rêve avec une religieuse et des fenetres que l'on mure.
La religieuse est en colere et dit quelque choses comme "il m'arrive de me demander comment on a pu te faire confiance, je t'avais dit de ne rien lui dire d'avance, je t'avais dis qu'elle ne comprendrait pas. Il va nous faloir maintenant repartir à zéro!""
Dans la VF cette sequence onirique n'a aucun sens et je croyais qu'elle faisait reference à l'enfance de Rosemary
En decouvrant le film en VO, on s'aperçoit que la religieuse à la voix de Minnie Castevet "l'adorable" voisine (qu'ils viennent juste de rencontrer pour la premiere fois cette nuit là suite au suicide de la jeune fille) et l'on sait par une sequence precedente que la cloisont de leur chambre est ultrea mince et qu'ils entendent tous ce qui se passe a côté.
Donc si Rosemary reve, les dialogues qu'elle entend sont bien réel, et ont comprend que Terry etait en fait designer pour servir de "mere porteuse", mais que mise au courant par Roman, elle a flippé et a préféré se defenestrer (a moins qu'on ne l'aie suicidé bien sur).
Dans la scene suivante, Minnie Castevet vient sonner a la porte des epoux Woodhouse, la nouvelle mere porteuse a été trouvée!
la vf nous prive donc d'un de ces délicieux indices disséminés dans tout le film que l'on ne comprend pleinement qu'aprés coup!

"...Le cache-soleil en place et la ville frappée de terreur, j'étais vraiment aux anges!"
"Monty" Burns
"...JERRY GOLDSMITH EST MORT????"
Milton Arbogast, Posted: Fri Mar 07, 2008 12:13 pm