Question sur l'Arzach (Moebius)

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team, Karen, savoy1, DeVilDead Team, Karen, savoy1, DeVilDead Team, Karen, savoy1, DeVilDead Team, Karen, savoy1, DeVilDead Team, Karen, savoy1, DeVilDead Team

Répondre
bluesoul
Messages : 4361
Inscription : sam. sept. 27, 2008 4:09 pm
Localisation : Tokyo dans les annees 70s, baby! Yeah!

Question sur l'Arzach (Moebius)

Message par bluesoul » ven. déc. 15, 2017 3:47 pm

Bibi cherche des infos sur les differentes versions de l'Azarch, parce que je m'y perds un peu...

Si j'ai bien compris, il y a une mouture (muette--sans philacteres) originale et une "suite" (non-muette, avec philacteres): L'Arpenteur?

Est-ce qu'on peut me donner des liens vers des versions:

Pour l'Arzach original
- muette "francophone", mais aussi
- muette "anglophone"
dans le cas ou il y a une preface et

des liens pour les moutures sans prefaces (si ca existe, bien sur, mais j'en doute).

Pour L'Arpenteur (seul), des liens vers les versions:
- anglophones

Pour une eventuelle version integrale (Arzach + L'Arpenteur)
- anglophone (muette pour l'Arzach original) et anglophone pour l'Arpenteur)

C'est pour un cadeau de Noel a une personne qui pourrait se derm.rder en anglais, mais pas en francais (japonaise, quoi :D ) et, franchement, je m'y perds dans les versions )8 .

Et si vous avez une version a recommander, n'hesitez pas. :oops:

Une question "bonus". L'Arpenteur etait initialement avec ou sans philacteres? D'apres Wiki, on dirait qu'ils ont ete rajoutes apres (et donc qu'ils...ne sont pas..."necessaires" pour comprendre le recit...??)
En direct du Japon. Bonsoir. A vous, Cognac-Jay.

Répondre