Oui il manquait quelques minutes au dvd Metropolitan mais rien d'indispensable à la bonne compréhension de l'intrigue, je suppose que les minutes coupées par rapport au montage italien d'origine ne seront pas doublées en anglais, seulement présentes sur ce BR avec version italienne et sous-titres français? Certains des bonus paraissent intéressants à priori (la nouvelle interview d'Argento, Thoret et le livret) par contre il manque les suppléments de l'édition américaine sortie il y a quelques mois..
Stilleben a écrit : ven. oct. 28, 2022 5:10 pmPerso, j'avais été très mitigé par la VF, qui amoindrissait, à mon sens, le jeu d'Asia, par rapport à la VO.
Je ne me souviens plus de la VF, d'ailleurs je suppose que dans la version anglaise ce n'est pas Asia qu'on entend?
Elle avait été doublée dans la version anglaise du "Syndrome de Stendhal".
Phant0m a écrit : mar. janv. 10, 2023 12:18 pm
Des avis sur l'édition Extra lucid ?
Je n'ai pas encore revu le film mais les entretiens avec Argento et Thoret sont sympathiques, intéressants, malgré quelques -rares- approximations (il me semble que Bridget Fonda devait jouer dans "Le syndrome de Stendhal" et non pas "Trauma")
ça serait bien que l'éditeur (ou d'autres ) nous sorte en HD maintenant avec quelques copieux bonus "Le syndrome de Stendhal", "Le sang des innocents", "The Card Player" et le dernier "Occhiali Neri"
J'ai regardé la master class faite à la Cinémathèque. Un peu pénible à écouter... Je ne comprends pas pourquoi Rauger s'entête - il l'avait fait aussi à la master class d'Argento au FEFFS - à laisser Argento s'exprimer en français alors qu'il peine à trouver ses mots et qu'il lui serait bien plus facile de s'exprimer en italien. Suffirait juste d'avoir un interprète derrière. Mais au moins, ça éviterait toutes ces réponses lacunaires. Vraiment dommage.
Stilleben a écrit : sam. févr. 25, 2023 8:53 pm
J'ai regardé la master class faite à la Cinémathèque. Un peu pénible à écouter... Je ne comprends pas pourquoi Rauger s'entête - il l'avait fait aussi à la master class d'Argento au FEFFS - à laisser Argento s'exprimer en français alors qu'il peine à trouver ses mots et qu'il lui serait bien plus facile de s'exprimer en italien. Suffirait juste d'avoir un interprète derrière. Mais au moins, ça éviterait toutes ces réponses lacunaires. Vraiment dommage.
Je crois qu'on m'avait dit un jour (pr une autre venue d'Argento en France), que c'est lui qui tenait absolument à s'exprimer en français. Et qu'effectivement, ça limitait les échanges, mais que malheureusement, il n'y avait pas trop moyen de faire autrement. C'est un peu compliqué de dire à ton invité "Non non, tu penses que tu parles bien mais en fait non, donc non, on veut pas que tu parles français"
"J'ai essayé de me suicider en sautant du haut de mon égo. J'ai pas encore atteri... "
Stilleben a écrit : sam. févr. 25, 2023 8:53 pm
J'ai regardé la master class faite à la Cinémathèque. Un peu pénible à écouter... Je ne comprends pas pourquoi Rauger s'entête - il l'avait fait aussi à la master class d'Argento au FEFFS - à laisser Argento s'exprimer en français alors qu'il peine à trouver ses mots et qu'il lui serait bien plus facile de s'exprimer en italien. Suffirait juste d'avoir un interprète derrière. Mais au moins, ça éviterait toutes ces réponses lacunaires. Vraiment dommage.
Je crois qu'on m'avait dit un jour (pr une autre venue d'Argento en France), que c'est lui qui tenait absolument à s'exprimer en français. Et qu'effectivement, ça limitait les échanges, mais que malheureusement, il n'y avait pas trop moyen de faire autrement. C'est un peu compliqué de dire à ton invité "Non non, tu penses que tu parles bien mais en fait non, donc non, on veut pas que tu parles français"
Ah ben voilà. Merci pour l'explication. Mais c'est vrai que c'est dommage. On sent que Rauger paraît parfois embarrassé, d'ailleurs. Je comprends pas que même lui qui semble bien le connaître n'arrive pas à lui faire comprendre que ça rendrait quand même les échanges plus fluides. Mais bon...