Rebond d'un de mes commentaires sur The Cannonball Run (1981) et la participation / "carriere US" de Jackie Chan a l'epoque.Two New York City cops, Billy Wong and Danny Garoni, head to Hong Kong after the daughter of a rich businessman is kidnapped by the drug lord, Mr. Ko.
Le film n'est guere aime par Chan, car le real (Glickenhaus) voulait faire un polar brutal comme on en fesait a l'epoque, cloisonnant Chan dans un film, une production et un jeu d'acteur qu'il n'aimait pas.
Au final, le film existe apparemment en 3 versions:
- la version US (telle que realisee / montee par Glickenhaus) et sortie en-dehors de l'Asie (y compris l'Europe)
- une version remontee par Chan himself pour Hong-Kong (exit la nudite et ajout d'une sous-intrigue en bonus)
- une version japonaise qui est essentiellement la version hong-kongeaise de Chan, plus quelques details.
Plus de details sur Wiki:
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Protector_(1985_film)
Spoiler : :
https://www.amazon.co.jp/%E3%83%97%E3%8 ... 189&sr=1-1
Un commentaire de l'edition en question confirme que:
La version japonaise fait 97 minutes et la version US / internationale fait 95 minutes.I can confirm that this particular Japanese blu-ray has the extended Japanese version of "The Protector", which was once only available on laserdisc!
The Japanese version of "The Protector" is basically an extended version of Jackie Chan's personal edit. If you're a Jackie Chan fan, you probably know the story.
LONG STORY SHORT
1. "The Protector" was Jackie Chan's second American movie, after "Battle Creek Brawl", and it was written and directed by James Glickenhaus.
2. Jackie was already uncomfortable with production form the beginning. He didn't like the nudity, his "Dirty Harry"-like character, and the fact that he didn't have creative control. He also (correctly) felt that the movie was too slow-paced.
3. Golden Harvest allowed him to make another edit of the movie for the Asian market. For this edit, Jackie Chan filmed an entire subplot with extra action sequences, removed the nudity (i.e. replacing the naked female drug workers with scientists wearing lab coats), "trimmed the fat" (cutting out excess footage), used alternative angles/shots, and dubbed the entire movie into Cantonese/Mandarin. Most famously, using re-shoots, he made the final fight between him and Bill "Superfoot" Wallace much more spectacular!
4. What's even more spectacular is that in spite of Jackie Chan's version having an added subplot and more action sequences, he still managed to make HIS edit 5 minutes SHORTER than the Glickenhaus version. Therefore, Jackie Chan's edit was much more faster-paced!
I won't go into much more detail than that. However, this blu-ray has something spectacular: the extended Japanese version remastered into true HD!
So, what are the differences between the Japanese version and the Hong Kong version?
1. For all scenes taking place in the USA, you get the original English dialog! However, it's different than the audio on Glickenhaus' version. The Japanese version's is more "raw", and the dialog definitely louder. It's not very refined. Definitely a mono track, but its mix of the music and sound effects is unique to the Japanese version.
**ALSO
When Jackie Chan asks the pedestrian where the bearded crook went, AND when that cop says "We're with you, Billy", instead of it being in Cantonese, it's actually dubbed into English, WITH Jackie Chan's real voice!
2. All scenes taking place in Hong Kong use the Cantonese dub, and on this blu-ray it's a beautiful remastered 2.0 LPCM track! Original mono!
3. Jackie Chan removed ENTIRE scenes for his edit. The Japanese version actually restores SOME of these scenes. There's even one scene that is unique to the Japanese edit! However, the movie is still nudity-free.
4. Therefore, because these scenes were included, some scenes have a slightly different Cantonese dub to change the context. However, with the exception of these particular scenes, the entirety of the movie follows Jackie Chan's edit. Except for...
5. THE OUTTAKE CREDITS: The Japanese version has the outtake credits that have become a staple of Jackie Chan's films! The end credits are also English-language. It also has the Chip Taylor song "One Up For The Good Guys" playing.
SUBTITLES: There no English subtitles (on this entire blu-ray). However, on the HD Japanese version there are vertical Japanese subtitles that appear on the right side of the screen (and sometimes on the left).
Avis aux amateurs.
P.S. En ce qui concerne mon appreciation de la version US / internationale (et considerant que je l'ai vu...il y.a une quarantaine d'annees

