On peut faire la même chose avec des caractères grecs.
Par contre, macache, pour faire çà avec des caractères thaï.
J'ai essayé, c'est à devenir chèvre, le même caractère peut se transcrire de manière différente suivant le contexte, un seul caractère peut représenter plusieurs lettres (ensemble, je veux dire) de notre alphabet. Y'a pas, le mieux, c'est d'apprendre le thaï, carrément. Ou d'en héberger un, avec pour mission de traduire les titres des affiches que j'ai.
J'ai essayé dans le XIII, un jeune qu'avait pas l'air con, j'lui souffle: "viens chez moi, je te montrerai mes affiches thaï", l'a pas apprécié du tout, voulait appeler sa famille à la rescousse, visiblement c'était pas un cinéphile
