CinéFX: des problèmes

Science-Fiction, Horreur, Epouvante, Merveilleux, Heroic Fantasy et tout le toutim du Fantastique !

Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team

Répondre
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

CinéFX: des problèmes

Message par fantomas 2 »

A plusieurs reprises, des membres de ce Forum ont signalé les problèmes de programmation de CinéFX, qui promet des VO qu'on voit de plus en plus rarement.
Je rappelle que pour un cinéphile digne de ce nom, une version française n'a aucun intérêt et ne devrait même pas exister. J'espère que l'individu qui a inventé le doublage rôtit actuellement en enfer, et que ceux qui s'adonnent à cette dégoûtante pratique seront livrées aux flammes éternelles :D
La semaine dernière, c'est "The Last Man on Earth", dont la VO était annoncée un vendredi, et qui est arrivé en VF comme le reste de la semaine.
Ce soir, c'est au tour de "Killers from Space", de Willy Lee Wilder. Non seulement la copie est moche (mauvais contretype), mais la VF enlève au film le peu de crédibilité qu'il pouvait avoir.
Ceci juste après un "Jesse James contre Frankenstein", dont non seulement le titre est mal traduit, mais qui est présenté dans une VF absolument catastrophique et par ailleurs quasi-inaudible.
Pourquoi, dans ce cas, ne pas se consacrer au cinéma muet ? çà arrangerait tout le monde, il me semble... :roll:
Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Ces films devraient passer en VO, vu que les VO sous-titrées existent (sur les DVD Bach Films).

J'ai aussi eu récemment un problème de film annoncé VO (dans Télé Cable Hebdo et vraisemblablement sur le guide interactif de Noos (que j'utilise à chaque fois pour vérifier les horaires des enregistrements, la VO, etc...) ) et qui s'est retrouvé en VF : "The Washing Machine" de Deodato, hier soir aux alentours de minuit...

Lorsque j'en discute avec des gens qui ont Cine FX, ils sont toujours très attachés à la chaîne et à sa programmation... mais, à chaque fois, ces histoires de VO déprogrammées sont mises sur le tapis.

Edit : après vérif, je viens de constater que mon enregistrement de "Je suis une légende" annoncé à un horaire VO est effectivement en fait VF...
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

Au fait, Manolito, tu te souviens peut-être que j'avais écrit que la version italienne de "The Last Man on Earth" était légèrement différente de la version américaine. Comme c'est la VF que tu as, mais que cette VF a été basée sur la version italienne, tu vas comprendre où se situe cette différence, elle tient en peu de choses en fait, mais elle rapproche la version italienne du roman de Matheson et de sa conclusion. Dans la version italienne (donc, dans la VF aussi...), après ce qui arrive à Price dans l'église (je ne veux pas vraiment m'étendre là-dessus, pour ceux qui n'auraient pas encore vu le film) la fille qu'il a hébergée se dirige vers la sortie du bâtiment, donc vers la caméra. Un bébé, que sa maman tient dans ses bras, pleure. La fille s'arrête et parle au petit: "Tu n'as plus à pleurer, car tu n'as plus de raison d'avoir peur". Cette phrase n'existe pas dans la version américaine. On voit juste la fille aller vers la sortie, on n'entend pas de bébé pleurer... Par conséquent, la signification même du film n'est pas évidente dans la version américaine. C'est d'autant plus étrange que, comme il s'agit d'un roman américain, je ne vois pas en quoi cette conclusion était de nature à déranger le public aux States !!!
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

Et je reviens, après cet aparté, sur le problème des VO sur CinéFX.
Ces gens, qui sont très attachés à la programmation de cette chaîne, ont-ils eu une explication sur le motif de ces VO souvent annoncées et rarement montrées ? quel est le problème, en fait ???
Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Malheureusement, je n'ai jamais vu ce film et je n'ai pas envie de le découvrir en VF, tu t'en doutes. Donc, tu comprendras que je ne peux pas trop te renseigner à ce sujet...

Par contre je viens de vérifier mes enregistrements de la semaine, et je viens aussi de me rendre compte que "Flagellations" et "Le jours des fous" enregistrés à des horaires annoncées VO sont aussi en VF... Quatre fois en une dizaine de jours, quand même... :?
Modifié en dernier par Anonymous le ven. mai 20, 2005 10:48 pm, modifié 1 fois.
Jerry Lewis
Messages : 1095
Enregistré le : jeu. févr. 10, 2005 2:49 am
Localisation : Paris
Contact :

Message par Jerry Lewis »

Et à ne pas manquer , en ce moment sur CINE FX....

ACTION MUTANTE

Image

Un délire gore absolu de Alex de la Iglesia....

lundi 23 mai - 21.00
mardi 24 mai - 16.25
dimanche 29 mai - 19.30
jeudi 2 juin - 18.40
samedi 4 juin - 23.05
lundi 13 juin - 00.35
:wink:
Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Meltingman nous avait expliqué sur le forum que c'était à cause des ayants-droits qui leur annonçaient des masters VO et ne les leur fournissaient pas en fin de compte... Mais au moins six fois en une dizaine de jours, ça me paraît quand même énorme...
fantomas 2
Messages : 1849
Enregistré le : mer. juil. 07, 2004 11:31 am

Message par fantomas 2 »

Manolito, tu vas avoir des problèmes avec "The Last Man on Earth":
- soit tu le vois en VO (américaine), dans ce cas-là c'est Price que tu entends, mais la fin est légèrement "atténuée".
- soit tu le vois en italien et la fin respecte l'esprit du roman de Matheson, mais Price est évidemment doublé. Dans ce cas, la VF (qui traduit fidèlement le dialogue) vaut bien l'italienne puisque toutes deux sont des doublages (pour Price, en tout cas).

Je sais je sais, c'est pas marrant, et j'ai eu le même problème pour Karloff avec "Les trois visages de la peur", comme tu t'en doutes. Je préfère évidemment la version italienne (le montage, l'ordre des épisodes, le final, la musique...) mais on perd la voix de Karloff. Karloff sans sa voix, c'est comme Lollobrigida sans sa poitrine, Stan Laurel sans Oliver Hardy, le Pétomane sans mauvais... mais qu'est-ce que je débloque moi :oops: :shock:
Tentakulokans 2
Messages : 301
Enregistré le : jeu. juil. 15, 2004 3:24 pm
Localisation : Learning to fly

Message par Tentakulokans 2 »

Ces problèmes de versions sont en effet assez énervants, surtout que les VO sont généralement programmées à des heures tardives et qu'il n'est pas toujours possible de rester devant son écran pour vérifier si c'est la bonne version qui passe : quand on enregistre sur DVDR (ce qui devient très courant de nos jours), mieux vaut avoir la possibilité d'arrêter les frais tout de suite si ce n'est pas la bonne. :?
Cela dit, je suis plutôt enclin à accorder foi aux explications de Meltingman dans ce cas. En effet, quel intérêt aurait un éditeur comme Bachfilms par exemple à "livrer" la totalité de son travail à une chaîne de télévision ? Ils savent bien que l'intérêt principal du collectionneur, c'est d'avoir la VO. Et celle-là, elle se trouve sur le DVD en vente chez l'éditeur...
À bon entendeur... :wink:
Heathcliff
Messages : 1521
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 11:27 am
Localisation : Dallas

Message par Heathcliff »

Edit : après vérif, je viens de constater que mon enregistrement de "Je suis une légende" annoncé à un horaire VO est effectivement en fait VF...
bizarre d'avoir enregistré ce film ! il existe en dvd pour une bouchée de pain et de meilleure qualité que les diffusions sur fx ;)
En effet, quel intérêt aurait un éditeur comme Bachfilms par exemple à "livrer" la totalité de son travail à une chaîne de télévision ?
respecter un contrat par exemple!
arioch
Site Admin
Messages : 12535
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par arioch »

Tu devrais lire un peu plus soigneusement ce qui est ecrit plus haut, Heathcliff
Rahan
Messages : 140
Enregistré le : ven. juin 18, 2004 11:40 pm
Localisation : Assis sur un silex,et ca déchire!!!

Message par Rahan »

Une chose est sure, si ca continue comme ca, ils peuvent s'attendre à perdre du monde CinéFX.
arioch
Site Admin
Messages : 12535
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par arioch »

La question que je me pose, c'est pourquoi les chaines du cable et du satellite ne passe pas en simultane les versions originales sous-titrées et les versions francaises ? C'est certainement un surcroit de travail mais techniquement cela semble plus que possible. Cette interrogation n'est pas dirigé vers CineFX, Cine Polar, etc... Hein ? C'est juste la question que je me pose d'une facon generale concernant toutes les chaines cinemas qui existent.
Manolito
Site Admin
Messages : 21649
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 2:17 am

Message par Manolito »

Cela existe déjà déjà sur les autres chaînes de cinéma (Canal +, Ciné Cinémas, TCM et TPS), cela s'appelle les versions multilingues et on attend tous impatiemment que Cine polars et FX s'y mettent ! :D
Mister Zob
Messages : 290
Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 11:28 am
Localisation : Hill House
Contact :

Message par Mister Zob »

fantomas 2 a écrit :Au fait, Manolito, tu te souviens peut-être que j'avais écrit que la version italienne de "The Last Man on Earth" était légèrement différente de la version américaine. Comme c'est la VF que tu as, mais que cette VF a été basée sur la version italienne, tu vas comprendre où se situe cette différence, elle tient en peu de choses en fait, mais elle rapproche la version italienne du roman de Matheson et de sa conclusion. Dans la version italienne (donc, dans la VF aussi...), après ce qui arrive à Price dans l'église (je ne veux pas vraiment m'étendre là-dessus, pour ceux qui n'auraient pas encore vu le film) la fille qu'il a hébergée se dirige vers la sortie du bâtiment, donc vers la caméra. Un bébé, que sa maman tient dans ses bras, pleure. La fille s'arrête et parle au petit: "Tu n'as plus à pleurer, car tu n'as plus de raison d'avoir peur". Cette phrase n'existe pas dans la version américaine. On voit juste la fille aller vers la sortie, on n'entend pas de bébé pleurer... Par conséquent, la signification même du film n'est pas évidente dans la version américaine. C'est d'autant plus étrange que, comme il s'agit d'un roman américain, je ne vois pas en quoi cette conclusion était de nature à déranger le public aux States !!!
Pour info, c'est bien cette fin qu'il y a sur le DVD z1 MGM (où le film est proposé avec PANIC IN YEAR ZERO!). Le film est présenté en anglais, mais y a bien cette phrase (en anglais) et on voit le bébé.

Image
Répondre