Coup de gueule: les sous titrages
Modérateurs : Karen, savoy1, DeVilDead Team
Coup de gueule: les sous titrages
Hier j'ai regardé le dvd français des Marx bros au grand magazin et le film comporte une longue séquence où Groucho dance et chante. Et bien comme pour Phantom of the paradise, plus aucun sous titres durant les chansons comme si elle ne faisaient pas parti des dialogues ou même de l'histoire.
Je trouve cette politique scandaleuse envers l'acheteur d'éditions "françaises".
Je trouve cette politique scandaleuse envers l'acheteur d'éditions "françaises".
Avis aux nouveaux forumers, il est parfaitement normal voir de santé publique d'envoyer chier manolito au moins une fois.
-
- Messages : 385
- Enregistré le : sam. mai 01, 2004 6:33 pm
- Contact :
-
- Messages : 1564
- Enregistré le : ven. août 20, 2004 7:37 pm
- Localisation : le coffre d'une bagnole au fond d'un etang pres d'un motel glauque
Cette pratique est particulierement irritante dans les comedies musicales "classique" ou les chansons sont "dramatiquement" necessaire a la comprehension de l'histoire, et sur les dvd de GUYS AND DOLLS (ou les lyricsz en plus sont particulierement savoureux et pointu) eou LA P'TITE BOUTIQUE DES HORREURS, quedal, tu peut aller te servir une bierre dés qu'ils se mettent a pousser la chansonnette, t'en sauras pas plus.
Sur GUYS AND DOLLS ont peut se rattraper avec les sous-titres anglais, amis pour la p'tite boutique, que ce soit les st anglais ou français, silence radio pendant les chansons.
...Mais que fait la police???
Sur GUYS AND DOLLS ont peut se rattraper avec les sous-titres anglais, amis pour la p'tite boutique, que ce soit les st anglais ou français, silence radio pendant les chansons.
...Mais que fait la police???

-
- Messages : 7653
- Enregistré le : ven. avr. 30, 2004 9:30 am
- Localisation : A la recherche du bonus ultime
- Contact :
même pb sur South Park le film sur le DVD en VF, aucune des chansons n'est sous-titrée, ce qui est abberant.
sinon, en regardant les bonus du DVD d'Il était une fois la révolution, j'ai beaucoup ri lorsque le type de la restauration parlant du laserdisc sorti dans les années 90, a été traduit par CD dans les sous-titres. N'importe quoi.
sinon, en regardant les bonus du DVD d'Il était une fois la révolution, j'ai beaucoup ri lorsque le type de la restauration parlant du laserdisc sorti dans les années 90, a été traduit par CD dans les sous-titres. N'importe quoi.
Sa place est dans un Blu-Ray !